Energibesparende husteknologi

Alle kontorer er planlagt af et hjem bekendtskab, kun forståeligt for folk, jargon. Det er ikke anderledes med oversættere. Oversættelsesbureauets mand kan bestemmes på en anden måde, nogle gange sjov for en lytter, der ikke er relateret til branchen. Så du kan møde mennesker, der er tilbage, ud eller sCATED. Hvad betyder de givne sætninger?

Oversat oversætter - en person, der trækker fra nogle få CAT-programmer, nemlig Computer Aided Translation, som de har til rådighed for at forbedre oversættelsesarbejdet. Med andre ord foreslår et CAT-værktøj en oversættelse, hvis artiklen er egnet til noget, der allerede er oversat.En oversat oversætter - en oversætter, der ikke er på kontoret, og efter at have kontrolleret det, modtager vi en information, der automatisk genereres af postkassen.Indflydelse udvist - en oversætter, der er vigtig i en vis periode, for eksempel går han ud for at hvile.

Konkabinas omdannelse er mest involveret. Den nuværende sætning eksisterer for en kvinde, der beskæftiger sig med simultantolkning, det vil sige en oversætter, der samtidig forbliver i en lydtæt kabine, oversætter levende talte ord ind i lokalet. For at bemærke det, skal den interesserede person lægge på specielle hovedtelefoner og vælge et program for at påvirke det sprog, han er interesseret i. Den maskuline form af denne sætning er konkabent, så analogt er det en type, der bruger samtidige oversættelser.Oversættelsesbureauer, som virksomheder, der tilbyder andre tjenester, give hinanden specifikke vilkår, der er forståelige kun til medarbejdere i erhvervet. Selvfølgelig, de forsøger normalt at gå i succes i forhold med en mand, men som du ved, er det vanskeligt at trække sig ud af adfærd. Derfor, hvis handler på kontoret af en tolk høre, at den polske forståelse er de forlod, en anden oversætter eller bedre oversætte tekst til os, fordi det er sCATowany, lad os ikke bestyrtelse ... Om interessante værker vi kan bede i dette rum som et oversættelsesbureau til at oversætte det spørgsmål bruges af medarbejderens tilbagevenden er langt væk, når stolen, men vil ikke betyde overdreven interesse i at være en social tolk.